رضا رضایی
مترجم
متولد: ۱۳۳۵ ساری، ایران
رضا رضایی متولد ۱۳۳۵ در ساری است. او سابقهٔ تحصیل در رشتهٔ مهندسی مکانیک را دارد، اما آن را رها کرد. این مترجم در گذشته نیز عضو تیم ملی شطرنج بودهاست.
او چنانکه خود در گفتوگویی با نشریه نگاه نو عنوان کرد، در ۱۶ سالگی نخستین کتابش را که درباره شطرنج بود ترجمه کرد که به نام فردی دیگر منتشر شد.
یادگیری زبان انگلیسی را در کلاسهای فشرده انجمن ایران و آمریکا آغاز و در ۱۶ سالگی توانست بالاترین مدرک این نهاد را در زبان انگلیسی به دست آورد.
او در رشته مهندسی مکانیک درس خواند و به عنوان ویراستار حوزه فنی- مهندسی در مرکز نشر دانشگاهی مشغول کار شد و همزمان به ویرایش در حوزههای دیگر هم پرداخت. از سال ۱۳۵۷ فعالیتهای جسته وگریخته مطبوعاتی هم داشت که تا به امروز نیز این فعالیت و همکاری با نشریات و مجلاتی چون دانشمند و نگاه نو ادامه دارد. رضایی پیش از ترجمه به کار ویراستاری در مرکز نشر دانشگاهی و مجله دانشمند مشغول بود و با ترجمه رمان جوان خام داستایوسکی وارد جرگه حرفهای ترجمه در ایران شد. اين ویراستار، مترجم و بازیکن تیم ملی و مدیر چند دوره فدراسیون شطرنج در سالهایی نیز به عنوان قهرمان و عضو تیم ملی شطرنج ایران فعالیت میکرد و در دورهای به مدت ۵ سال ریاست فدراسیون شطرنج را بر عهده داشت که منشاء تحولات خوبی در آن مجموعه شد.
در کارنامه رضا رضایی همکاری با ناشران معتبری چون کارنامه، فرهنگ معاصر، نشر نی و ماهی و وجود دارد. او در چند سال اخیر به سمت ترجمه مجموعه آثاری از رمان نویسان قرن نوزده بریتانیا روی آورد که حاصل آن برگردان فارسی مجموعه آثار جین اوستین( در هفت کتاب از سوی نشر نی) و خواهران برونته(نشر نی) و جورج الیوت بود که با استقبال خوب مخاطبان روبرو شد.
در کارنامه رضا رضایی ترجمه برخی متون حوزه فلسفه سیاسی هم وجود دارد که از جمله آنها ترجمه چند اثر از آیزا برلین را میتوان نام برد.
او با موسیقی نیز آشنایی خوبی دارد و دستی چیره در نوازندگی پیانو دارد و همین ویژگی سبب شد تا برخی از کتابهای حوزه موسیقی را نیز برگردان فارسی کند که از جمله آنها کتاب موسیقی دانان دیروز و امروز از رومن رولان که انتشارات کارنامه آن را به بازار کتاب عرضه کرد و راهنمای جامع موسیقی کلاسیک از انتشارات فرهنگ معاصر میتوان اشاره کرد.
جملات منتخب
I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy.