top of page
  • بیش از ۶۰۰۰۰ لغت و ترکیب و اصطلاح با معانی واضح انگلیسی
  • بیش از ۲۲۰۰۰۰ معنی و برابر دقیق فارسی
  • ۲۴۰۰ فهرست مفید از مترادف‌ها و متضادها
  • تفکیک کاربرد و تلفظ انگلیسی بریتانیایی و امریکایی با الفبای فونتیک
  • نکته‌های دستوری و کاربردی

 

همتی مردانه در موسم عسرت... مؤلف براستی زحمت کشیده... به علت سوابق دراز در کار نشر و ویرایش، به تجربه دریافته است که فارسی‌زبانان (به ویژه مترجمان) معمولاً به چه اشکال‌هایی در انگلیسی برمی‌خورند و چگونه باید گره از کارشان گشود... فرهنگ نشرنو پایه و اساس درست و متین دارد. مؤلف جوان آن با دست خالی ولی همتی بلند کمر به کاری سترگ بسته و خلئی واقعی را در وضع کنونی برای  دانش‌پژوهان پر کرده است. من به سهم خویش به او تبریک می‌گویم.
(عزت‌اللّه فولادوند ــ مترجم)
فرهنگی غیر متعارف... باید از کار مؤلف ستایش کنم... محمدرضا جعفری از گهواره با کتاب دمخور بوده و زیر و بم تألیف و ترجمه و تولید آن را زیر پوست خود حس می‌کند و از بهترین کتاب‌پردازان کشور به‌شمار می‌رود... مراجع را می‌شناسد و برای یافتن معادل‌های صحیح تخصصی از مراجعه به متخصصان و آثارشان ابا ندارد. (کریم امامی ــ مترجم و ویراستار)
یک گام مثبت در تهیهٔ فرهنگی سودمند.
(خشایار دیهیمی ــ مترجم)

برخلاف فرهنگ‌های انگلیسی ــ فارسی موجود، فرهنگ جعفری به جای واژه‌ها و معادل‌های قدیمی و منسوخ، بیشتر واژه‌ها و معادل‌های رایج را به کار گرفته است. 
(اینترنشنال ایران تایمز، واشینگتن)
اثری ابتکاری... فرهنگی نسبتاً بی‌نقص و پاکیزه... بیشتر پژوهندگان، به دلیل کامل نبودن فرهنگ‌های انگلیسی به فارسی موجود ناگزیرند همیشه فرهنگی انگلیسی به انگلیسی نیز دم دست خود داشته باشند. در فرهنگ نشرنو این دو فرهنگ توأما در یک جلد گنجانده شده است... به‌علاوه در تألیف فرهنگ و ترجمه و ارائه معادل‌های واژه‌ها، دقت زیادی به کار رفته... در فرهنگ نشرنو بسیاری از کمبودهای فرهنگ‌های دیگر برطرف شده است. 
(صفدر تقی‌زاده ــ مترجم و منتقد ادبی)
از آنجایی که تخصص من ترجمهٔ متون سیاسی و دیپلماتیک است، این فرهنگ را جوابگوی واژه‌ها و اصطلاحات امروزی مورد نظر یافتم. 
(دکتر عبدالرضا هوشنگ مهدوی ــ مترجم)
به عنوان یک محقق و مترجم حرفه‌ای می‌توانم سپاسگزار دقت و همت آقای محمدرضا جعفری باشم و گواهی دهم که در همین مدت کوتاهی که از انتشار این فرهنگ گذشته است، بسیار از این فرهنگ بهره برده‌ام و مدیون آن و مؤلف کوشا و عزیزش هستم. (هرمز همایون‌پور ــ مترجم)

(فرهنگ فشرده نشرنو (انگلیسی-انگلیسی)، (انگلیسی-فارسی

89,90€Price
average rating is null out of 5

میانگین امتیازات:

(0 رای‌دهنده)

جملات منتخب

Keep your visitors in the know. Want to make this content your own? Just add your images, text and link

Keep your visitors in the know. Want to make this content your own? Just add your images, text and links, or connect to data from your collection.

Keep your visitors in the know. Want to make this content your own? Just add your images, text and links, or connect to data from your collection.

Keep your visitors in the know. Want to make this content your own? Just add your images, text and links, or connect to data from your collection.

Heading 6
face-naakojaa_1_338.jpg

محمد چرم‌شیر

نمایشنامه‌نویس

متولد 1339

یادداشت‌ها

نظرات کاربران

هنوز نظری ثبت نشده است.

نام کاربر
average rating is 3 out of 5

متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر متن نظر 

Sept. 23, 2023 at 11am

Botany in The Developing World
average rating is 3 out of 5

Avenir Light is a clean and stylish font favored by designers. It's easy on the eyes and a great go to font for titles, paragraphs & more.

Sept. 23, 2023 at 11am

3

امتیاز شما به این محصول

برای ثبت نظر خود، لطفا وارد یا عضو شوید.

مشابه

نشر ناکجا

bottom of page