«خوانش سریانی-آرامی قرآن» کتابیست ارزشمند در عرصه قرآنشناسی که توسط ب. بینیاز (داریوش) به فارسی ترجمه شده است. در همین رابطه و در معرفی این اثر و ارزش آن است که پرسشهایی را با بینیاز طرح کردهام. به حتم پاسخهای او کمکی خواهد بود در شناخت بهتر این اثر. (اسد سیف)این که قرآن پیش از ویراستاری نهایی بدون نقطه گذاری و اعراب گذاری بوده، این که محیطی که زبان قرآن در آن شکل گرفته بود، یک محیط سریانی-آرامی بوده و هیچ دینی ناگهان بوجود نمی آید بلکه هر دین جدید، ضرورتاً باید ادامه دهنده سنتهای دینی پیشین باشد.
خوانش سریانی ـ آرامی قرآن
نویسنده : کریستف لوکسنبرگ
مترجم : ب. بی نیاز (داریوش)
موضوع : ادبیات آلمانی ، علوم دینی
ناشر: انتشارات فروغ